A tedious technical post that I believe has profound implications

The step by step process that I went through

Find a foreign writer you like who doesn’t have all their works translated

Find the search engine of their given country

Look up their bibliography using their language via google translate (Dugin’s bibliography is much more extensive on .ru.wikipedia)

Copy paste one of their book titles, or in this case, series, into z-library

Download the book, and then click Documents here

You might find that your book is too many MB, the one I tried at first, Ноомахия. Войны ума. Цивилизации границ. Семиты. Монотеизм Луны и Гештальт Ва’ала had to be split here into a 200 or so page excerpt. Once you do that, go back to google translate, and voila.

Dugin ends this part of the book talking about Heidegger’s notion of “uprooting“, one of the most taboo ideas of academia. (A couple other posts on this.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: